MANUSCRIPTS AND SOCIAL PRACTICE

Sarwit Sarwono

Abstract


Abstract: This research is based on discourse analysis, aims to explain the manuscripts as a cultural knowledge production and distribution processes. The research materials are ulu manuscripts preserved in the State Museum of Bengkulu and in the community as well. The analysis is carried out by utilizing the principles of discourse analysis and social semiotics, through text descriptions, interpretations, and explanations. Description is the analysis of text and the production process, while interpretation is the analysis of the text as a social practice, and the explanation is a social analysis of the text. Based on internal and external evidence of the text, the following findings were obtained: (1) ulu texts are generally codex unicus, there is not enough evidence of a genealogical relationship between one manuscript with other manuscripts of one type/kind; (2) ulu texts are produced not through text transmission rather through transformation of the texts in oral tradition and in social practice as well, i.e. the corpus of texts in oral tradition and the social practices as a sources of text production; (3) the text in the manuscripts, thus, constitutes a certain degree of social practice.

 

Keywords: manuscripts, texts, social practice, discourse analysis


Full Text:

632-639

References


References

Allen, Graham. 2000. Intertextuality. New York: Routledge.

Bhatia, Vijay K., John Flowerdew, dan Rodney H. Jones, 2008, “Approach to Discourse Analysis”, dalam Vijay K. Bhatia, John Flowerdew, dan Rodney H. Jones, Advances in Discourse Studies, London: Routledge, (1-18).

Braginski, V.I., 1988, “A Preliminary Reconstruction of the Rencong Version of Poem of the Boat”, BEFEO, Vol. 77, 263-301.

Caldas-Coulthard, Carmen Rosa, 2003, “Cross-Cultural Representation of ‘Otherness’ in media Dscourse”, dalamWeiss, Gilbert and Ruth Wodak, Critical Discourse Analysis. Theory and Interdiciplinarity, Palgrave Macmillan, (272-296).

Carter, Ronald, et.al. 2001. Working with Texts. A core introduction to language analysis. Second Edition. London and New York: Routledge.

Danesi, Marcel. 2004. Messages, Signs, and Meaning. A Basic Textbook in Semiotics and Communication. 3rd edition, Volume 1 in the series Studies in Linguistic and Cultural Anthropology. Toronto: Canadian Scholars’ Press Inc.

de Sturler, W.L. 1843. Proeve eener beschrijving van het gebied van Palembang (Zuid ooste-leijk gedeelte van Sumatra). Groningen: J. Oomkens.

_______________. 1855. Bijdrage tot de kennis en rigtige beoordeeling van den staatkundigen toestand van het Palembang gebied. Groningen: J. Oomkens.

Fairclough, Norman. 1995. Critical Discourse Analysis. The critical study of language. London and New York: Longman.

_______________. 2004. Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research. New York: Routledge.

Gonda, J. 1973. Sanskrit in Indonesia. Second Edition. New Delhi: International Academy of Indian Culture.

Helfrich, O.L., 1894, “Bijdrage tot de Letterkunde van de Serawajer en Besemaher in de Afdeeling Manna en Pasemah Oeloe Manna (Residentie Bengkoelen)”, TBG XXXVII, 65-104.

________________, 1904, “Bijdragen tot de kennis van het Midden-Maleisch (Besemahsch en Serawajsch dialect)”, VBG LIII.

Herman, Luc and Bart Vervaeck. 2005. Handbook of Narrative Analysis. Lincoln and London: University of Nebraska Press.

Holle, K.F. 1882. Tabel van Oud en Nieuwe Indische Alphabetten. ‘s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.

Jaspan, M.A. 1964. South Sumatra Literature. Redjang Ka-Ga-Nga Texts. Canberra: The AustralianNational University.

Jones, Rodney H. dan Sigrid Norris, “ Discourse as action/discourse in action”, dalam Sigrid Norris dan Rodney H. Jones (eds.), Discourse in Action. Introducing mediated discourse analysis. London and New York: Routledge Publication, 2005 (3-15).

Kratz, Ulrich, 1981, “The editing of Malay manuscripts and textual criticism”, BKI 137(229-240).

Lekkerkerker, C. 1916. Land en Volk van Sumatra. Leiden: E.J. Brill.

Mass, Paul. 1967. Textual Criticism. Diterjemahkan dari bahasa Jerman oleh Barbara Flower, edisi ketiga, Oxford: Oxford University Press.

Marsden, William. 1975. The History of Sumatera. A reprint of the third edition, introduced by John Bastin. Kuala Lumpur: Oxford University Press.

McGann, J.J. 1985. A Critique of Modern Textual Criticism, paperback edition, Chicago: The University of Chicago Press.

Merrell, Floyd. 1997. Peirce, Signs and Meaning. Toronto: University of Toronto Press.

Plett, Heinrich F., 1991, “Intertextualities”, dalam Heinrich F. Plett (ed.), Intertextuality, Berlin-New York: Walter de Guyter, (3-29).

Reynolds, L.D. dan N.G. Wilson. 1991. Scribes & Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature, edisi ketiga, Oxford: Clarendon Press.

Robson, S.O. 1988. Principles of Indonesian Philology. Dordrecht-Holland: Foris Publication.

Sarwono, Sarwit. 1993. Juarian Beringin: suntingan naskah dan tinjauan bentuk. Tesis S-2 Ilmu Susastra Fakultas Pascasarjana Universitas Indonesia.

_______________, 2000a, “Kajian Pendahuluan terhadap Tiga Naskah Pengobatan Tradisional Masyarakat Serawai”, dalam Titik Pujiastuti (penyunting), Naskah sebagai Sumber Pengetahuan Budaya. Jakarta: Masyarakat Pernaskahan Nusantara (259-276).

_______________, 2000b, “Naskah E 4 Peti 91 dan Tradisi Nedo Suting pada Masyarakat Rejang”, dalam Titik Pujiastuti (penyunting), Tradisi Tulis Nusantara Menjelang Milenium III, Jakarta: Masyarakat Pernaskahan Nusantara (66-96).

_______________. 2006a. Nandai sang Biyawak Nebat Berdasarkan Naskah Ulu Museum Negeri Bengkulu. Museum Negeri Bengkulu.

_______________, 2006b, “Mereka Menuliskan yang Mereka Lakukan”, Makalah disajikan pada Simposium Internasional Pernaskahan Nusantara X di Palembang, 28-30 Juli 2006.

Sarwono, Sarwit dan Nunuk Juli Astuti. 2007. Pemetaan Penulis dan Pusat Penulisan Naskah-Naskah Ulu Melalui Penelusuran Naskah-Naskah Ulu pada Masyarakat di Provinsi Bengkulu. Laporan Penelitian Hibah Pekerti, DP2M Ditjen Dikti, Depdiknas.

_______________, 2014a, “Betuturu Story and Social Practices of Marriage in Serawai Ethnic Groups of Bengkulu”, Journal Research on Humanities and Social Sciences, Vol.4, No.18(125-142).

_______________. 2014b. Representasi Otoritas Kelompok Elite Serawai:

studi terhadap wacana tulis pada manuskrip ulu adat

pernikahan pada kelompok etnik serawai di Bengkulu. Laporan Penelitian Fundamental, Dikti.

______________, 2017a, “Transformasi Teks dalam Naskah-naskah Ulu Serawai di Bengkulu”, Jurnal Batra, Vol.3, Nomor 2, Des. 2017(217-234), ISSN: 2460-6006.

Sarwono, Sarwit, Ngudining Rahayu, Agus Joko Purwadi, 2017b, Rekontekstualisasi Praktik Sosial Merejung dalam Naskah Ulu pada Kelompok etnik Serawai di Bengkulu”, Jurnal Litera: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Pengajaran-nya, Vol. 16, No. 2, Okt. 2017 (295-308); p-ISSN 412 2596;

e-ISSN 2460-8139.

Sedyawati, Edi, dkk., (editor). 2004. Sastra Melayu Lintas Daerah. Jakarta: Pusat Bahasa.

Sebeok,Thomas A. 2001. Signs: An Introduction to Semiotics. Second Edition. Toronto: University of Toronto Press.

Teubert, Wolfgang. 2010. Meaning, Discourse and Society. Cambridge: Cambridge University Press.

Titscher, Stefan, et.al. 2009. Metode Analisis Teks dan Wacana, cetakan pertama, terjemahan Gazali dkk., Jogjakarta: Pusaka Pelajar.

van Dijk, Teun A. 1997. “The Study of Discourse”, dalam Teun A. van Dijk, Discourse as Structure and Process: Discourse Studies: A Multidiciplinary Introduction Volume I, London: SAGE Publication.

_______________. 2008. Discourse and Context. A sociocognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press.

van Haselt, A.L. 1881. De Talen en Letterkunde van Midden-Sumatra. Leiden: E.J. Brill.

van Leeuwen, Theo. 2005. Introducing Social Semiotics. London and New York: Routledge Taylor & Francis Group.

_______________. 2008. Discourse and Practice. New Tools for Critical Discourse Analysis. Oxford-New York: Oxfrod University Press.

van Zoest, Aart. 1993. Semiotika. Tentang Tanda, Cara Kerjanya dan Apa yang Kita Lakukan Dengannya. Kata Pengantar Toeti Heraty Noerhadi, Terjemahan Ani Soekowati. Jakarta: Yayasan Sumber Agung.

Voorhoeve, Petrus. 1971. Südsumatranische Handschriften. Wiesbaden: Frauz Steiner Verlag GMBH.

West, M.L. 1973. Textual Criticism and Editorial Technique. Stuttgart: B.G. Teubner.

Westenenk, L.C., 1919, “Aanteekeningen omtrent het hoornopschrift van Loeboek Blimbing in de marga Sindang Bliti, onderafdeeling Redjang, afdeeling Lebong, residentie Benkoelen”, TBG LVIII(448 – 459).

Wink, P. 1926. “De Onderafdeeling Lais in de Residentie Bengkoeloe”, VBG LXVI(2).

MANUSCRIPTS

State Museum of Bengkulu

MNB 07.01

MNB 07.09

MNB 07.15

MNB 07.18

MNB 07.19

MNB 07.30

MNB 07.45

MNB 07.56

MNB 07.69

MNB 07.70

MNB 07.71

MNB 07.104

MNB 07.123

Heirloms of Asrip Family (Lubuk Lagan Village of Seluma District)

ASR-02

ASR-03

ASR-04

ASR-05

Heirloms of Bahud Family (Napal Jungur Village of Seluma District)

BAH-01

Heirloms of Jalil Family (Muara Timput Village of Seluma District)

JAL-02


Article Metrics

Abstract view : 256 times
632-639 - 202 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.